"Дюна: Частина друга" мовою оригіналу. В український прокат вийде англійська версія популярного фільму

В минулому 2023 році в українських соцмережах ширилася дискусія пов'язана із законом про дубляж фільмів в кінотеатрах. Хтось виступав за повну відмову від дубляжу та перегляд кіно виключно мовою оригіналу з субтитрами. Хтось, навпаки, наполягав на важливості українського дубляжу, бо таким чином люди частіше чують, власне, мову, а професіонали, які займаються дубляжем мають роботу. Істина, як це часто буває, ховалася десь посередині.  

В бізнес-моделі, коли одні можуть подивитися фільм українською, а інші — в оригіналі. Успіх "Бідолашних створінь" Йоргоса Лантімоса: фільм нагадаємо вийшов мовою оригіналу із субтитрами і показав дуже хороші результати в нашому прокаті, довів, що є глядачі, які хочуть і здатні дивитися кіно, як мінімум, англійською. Було створено прецедент і прокатники вирішили продовжити цю практику. 

Отже, фільм "Дюна: Частина друга", зібравши рекордні 32,6 мільйона гривень за перший вікенд, спробує привабити глядача в кінотеатри на другі вихідні свого прокату ще й можливістю перегляду англійською. З 7 березня стрічка буде демонструватися в мережах кінотеатрів "Планета кіно" і Multiplex та в київському кінотеатрі "Жовтень" мовою оригіналу (та у 2D форматі). 

Цікаво буде подивитися, як це відобразиться на цифрах бокс-офісу.  

 

23.04.2025
Опубліковано тизер другого сезону серіалу "Венздей" — несподівано великого хіта Netflix, перегляди якого перетнули відмітку у мільярд годин. Наразі шоу посідає третє місце в рейтингу стримінгу, поступ...
Далее
23.04.2025
Цього тижня вийшов другий та завершальний сезон серіалу "Андор" — історії, яку деякі називають найкращою по рівню драматургії та її реалізації у всесвіті "Зоряних війн" за останні десятиліття.
Далее
22.04.2025
Опубліковано трейлер фільму "Я знаю, що ви скоїли минулого літа" — слешеру, який є не просто продовженням, а тим що називають legacy sequel для однойменної стрічки 1997 року та фільму "Я досі знаю, що...
Далее