"Дюна: Частина друга" мовою оригіналу. В український прокат вийде англійська версія популярного фільму

В минулому 2023 році в українських соцмережах ширилася дискусія пов'язана із законом про дубляж фільмів в кінотеатрах. Хтось виступав за повну відмову від дубляжу та перегляд кіно виключно мовою оригіналу з субтитрами. Хтось, навпаки, наполягав на важливості українського дубляжу, бо таким чином люди частіше чують, власне, мову, а професіонали, які займаються дубляжем мають роботу. Істина, як це часто буває, ховалася десь посередині.  

В бізнес-моделі, коли одні можуть подивитися фільм українською, а інші — в оригіналі. Успіх "Бідолашних створінь" Йоргоса Лантімоса: фільм нагадаємо вийшов мовою оригіналу із субтитрами і показав дуже хороші результати в нашому прокаті, довів, що є глядачі, які хочуть і здатні дивитися кіно, як мінімум, англійською. Було створено прецедент і прокатники вирішили продовжити цю практику. 

Отже, фільм "Дюна: Частина друга", зібравши рекордні 32,6 мільйона гривень за перший вікенд, спробує привабити глядача в кінотеатри на другі вихідні свого прокату ще й можливістю перегляду англійською. З 7 березня стрічка буде демонструватися в мережах кінотеатрів "Планета кіно" і Multiplex та в київському кінотеатрі "Жовтень" мовою оригіналу (та у 2D форматі). 

Цікаво буде подивитися, як це відобразиться на цифрах бокс-офісу.  

 

22.10.2024
Не можна недооцінювати Рідлі Скотта тим паче коли мова йде про його спадок. Рішення зняти продовження одного з головних хітів режисера 2000 року, власне оскароносного "Гладіатору", викликало у багатьо...
Далее
21.10.2024
Майк Фленаґан, який вже екранізував "Гру Джеральда", "Доктор Сон" та "Життя Чака" Стівена Кінга й працює над адаптацією його ж "Темної вежі" підібрав собі новий роман американського письменника для ро...
Далее
21.10.2024
Вокаліст та фронтмен британського гурту The Verve Річард Ешкрофт сам по собі легенда музики 90-х та зокрема британської музики 90-х. Власник впізнаного голосу та виразної зовнішності. Втім, фігура мас...
Далее